At in illis tribus cum se nouit mens et amat se, manet trinitas, mens, amor, notitia; et nulla commixtione confunditur quamuis et singula sint in se ipsis et inuicem tota in totis, siue singula in binis siue bina in singulis, itaque omnia in omnibus. Nam et mens est utique in se ipsa quoniam ad se ipsam mens dicitur, quamuis noscens uel nota uel noscibilis ad suam notitiam relatiue dicatur; amans quoque et amata uel amabilis ad amorem referatur quo se amat. Et notitia quamuis referatur ad mentem cognoscentem uel cognitam, tamen et ad se ipsam nota et noscens dicitur; non enim sibi est incognita notitia qua se mens ipsa cognoscit. Et amor quamuis referatur ad mentem amantem cuius amor est, tamen et ad se ipsum est amor ut sit etiam in se ipso quia et amor amatur, nec alio nisi amore amari potest, id est se ipso. Ita sunt haec singula in se ipsis. In alternis autem ita sunt quia et mens amans in amore est et amor in amantis notitia et notitia in mente noscente. Singula in binis ita sunt quia mens quae se nouit et amat in amore et notitia sua est, et amor amantis mentis seseque scientis in mente notitiaque eius est, et notitia mentis se scientis et amantis in mente atque in amore eius est quia scientem se amat et amantem se nouit. Ac per hoc et bina in singulis quia mens quae se nouit et amat cum sua notitia est in amore et cum suo amore in notitia, amorque ipse et notitia simul sunt in mente quae se amat et nouit. Tota uero in totis quemadmodum sint iam supra ostendimus cum se totam mens amat et totam nouit et totum amorem suum nouit totamque amat notitiam suam quando tria ista ad se ipsa perfecta sunt. Miro itaque modo tria ista inseparabilia sunt a semetipsis, et tamen eorum singulum quidque substantia est et simul omnia una substantia uel essentia cum et relatiue dicantur ad inuicem.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
at in illis tribus cum se nouit mens et amat se, manet trinitas, mens, amor, notitia; et nulla commixtione confunditur quamuis et singula sint in se ipsis et inuicem tota in totis, siue singula in binis siue bina in singulis, itaque omnia inすべて。両方の心のために、自身の心にそれはよく知られているか知り得るのを知っていますが、言われている、または彼の知識の点で相対的にあると言われているので、それ自体はもちろんですが;愛すると最愛の人か、彼が参照するのが大好き何愛すること愛され。データを知るためにまだ知ってか知られており、心と呼ばれ、知ること自体が、データではありませんが、心自体は知っている場所と、それ自体は不明である。 et amor quamuis referatur ad mentem amantem cuius amor est, tamen et ad se ipsum est amor ut sit etiam in se ipso quia et amor amatur,それは、彼の非常に自己つまり、愛されることを愛することができない場合にのみ別。これらおよびそれらの各々はそれ自体でそうである。両方の心が知ることに恋人の心の中の恋人とのデータやその他の情報の愛の愛にあるので、しかし、ので、彼らは交互にあります。二つにそれぞれの心が知っており、それへの愛と知識の中で彼を愛するか、または自分自身ので、彼らがそうであるが、独自であり、全知のnotitiaqueの心の中の心の恋人の愛とは、それが彼であることを主張彼が知っていると自身が精通愛しているので知る人や恋人と彼女の愛の心の知識を念頭に置いて、そして彼を愛する方に自身がある。 ac per hoc et bina in singulis quia mens quae se nouit et amat cum sua notitia est in amore et cum suo amore in notitia, amorque ipse et notitia simul sunt in mente quae se amat et nouit.tota uero in totis quemadmodum sint iam supra ostendimus cum se totam mens amat et totam nouit et totum amorem suum nouit totamque amat notitiam suam quando tria ista ad se ipsa perfecta sunt.素晴らしい感覚は、その後、これらの3つの事は互いに不可分であるが、それらの各々は、しかし、それぞれのものの物質であると同時に、すべてのものは比較的互いにで1つの物質または本質、で、それらはに言われています
翻訳されて、しばらくお待ちください..